While this task is included in the official Multi-Annual Work Programme of the
EEA (1994-1999) and is an approved work item of the ETC/CDS Technical Annex,
doubts have been voiced recently concerning its necessity for EIONET. Let us
take this occasion to clarify this:
CB 4 is a horizontal task in EIONET to facilitate
harmonization of terminologies and of coding systems across language
barriers (multilingual dimension) and across subject-field border lines
(interdisciplinary dimension), in particular in such a dynamic and
multi-faceted area as environment.
| This harmonization is a prerequisite for efficient interoperability of environmental databases in the EIONET framework and for comparability of quantitative (statistical) and qualitative data as well as meta data. |
| A terminology is the structured set of concepts and corresponding terms or graphical symbols in natural languages) of any given subject field. |
Thus every terminology is the key to the (practical and theoretical) knowledge contained therein and is thus the main aspect of professional communication. Obviously, the practical use of environmental information systems and discourse among environmental experts would be impossible or at least severely hampered without the consistent use of environmental terminologies.
Important parts of such terminologies are organized in the form of coding systems that are used to fill environmental databases in a coherent and consistent way.
| Such coding lists include (among others) officially recognized and harmonized (on international and/or European levels, but also on regional and national levels) classification systems and nomenclatures (e.g. on land cover, biodiversity, waste, water, soil, chemical substances, etc.). Another important part of coding are finite and predetermined datasets (data dictionaries) for database input. |
(For some examples see Annex)
The Thesaurus currently prepared in CB5 will be used in conjunction with the
CDS of the EEA.
Yet a (multilingual) thesaurus is neither a dictionary, nor a lexicon or any
other terminology collection that would contain detailed conceptual
information or would focus on problems of multilingual equivalences.
Therefore it is common practice to maintain a terminology
database with several functions, in our case in EIONET to serve as:
| Task description | Status |
|---|---|
| Directory of Terminological Resources | version 1 available |
| Directory of Coding Systems | in progress |
| Strategy for Consistent Terminology in EIONET | version 1 available |
| Work Manual | version 1 available |
| Strategy for and Evaluation of Consistent Coding in EIONET | in progress |
|
in progress |
| Prototype of Terminology and Coding Database | version 0.1 available |
|
version 1.1 available |
|
available |
|
available |
| WWW access | in progress |
|
in progress |
| Co-operation and co-ordination With EEA and LO of ETC/CDS | ongoing |
| Terminology Support to CB5 | start October 1996 |
| Liaison to CB3 and CB11 concerning Coding | in progress |
| Liaison to the other ETCs | in progress |
| Contacting other EIONET elements | start October 1996 |
It is evident that consistency and coherence in EIONET databases and in
networking can only be reached if relevant institutions and persons
actively cooperate. This cooperation takes place in their own
interest, since everybody can expect synergy effects for him- or
herself in their own work, according to specific user needs.
Starting by January 15, 1997, an Internet-based discussion list
will be operated and moderated that will function as an electronic bulletin
board forum to
For detailed information please contact:
ISEP (International Society for Environmental Protection):